Войцех Пестка. СТИХИ ДЛЯ ГРОШКИ
![]() | GEOГРАФИЯ ПЕРЕВОDA. ПОЛЬША. Польский поэт Войцех Пестка (Wojciech Pestka, 1951) «дебютировал» дважды – в 1976 году, а затем в 2005-м. Долгое время он, по причине запрета на занятие преподавательской деятельностью, работал на земле: пахал, сеял, разводил птицу и строил свой дом – не на песке. Однажды он сравнил стихи Збигнева Херберта с сухой и чистой костью, а стихи Чеслава Милоша, в свою очередь, с костью сочной, где есть немного мяса для страждущих… Стихи же самого Пестки напоминают отполированное временем и ветрами дерево, которое неожиданно пустило побеги и зацвело. Перевод с польского – Сергей Морейно ISBN: 978-5-91627-107-2 Год выпуска: 2013 Купить |
Поделиться публикацией:
33
Опубликовано 04 май 2018